青山 創星

英語の長文ページを簡単に翻訳する方法

【モーセの十戒:英語の不得意な方に朗報!!!】

えーーーっ、そんなことできるの?!!!
最初これを知った時の感動は忘れられません。
こんにちは、青山創星です。

海外の株式などについての情報を手に入れようとすると、どうしても英文のページをやまなければいけなくなります。
英文のページを読むのには一苦労。
すぐに疲れて、やーめた、ということになってしまいます。

でも、これを使うと凄いことになります❣❣❣

英語のページを見ると同時に翻訳できる

こんな話をご存知の方も多いと思います。
モーセが海で杖を振り上げると、海の水が次々に割れて自分の前に道が現れる。
.
これと同じように、英語のページを開くだけで日本語に次々に翻訳されていったらいいと思いませんか?
.
翻訳のアプリやページなどを使えば、コピー&ペイストして翻訳することができます。
こういったものを使ったことのある方もいるでしょう。
しかし、文字数が制限されていたり、いちいちコピー&ペイストするのは結構面倒だったりします。
.
そんな方に朗報です!!!
私が「モーセの十戒」と命名した翻訳の仕組みです。
この仕組みを使えば、英語のページをスクロールするだけで、次々と日本語が現れてきます。
まさにモーセのあの杖です。

海外の株についての情報を見る時、とても便利です。
.

※PDF文書の翻訳については、こちらの記事をご参照ください。

どうやったらそんなに簡単に翻訳できるのか?

この仕組みを使うのは簡単です。
ブラウザ(インターネットでいろいろなページを見るアレです)にインターネット・エクスプローラではなくChrome(クローム)を使います。
そして、英語のページの上で右クリックして「日本語に翻訳」を選択するだけです。
.
山中先生の英文の金融レポートに関する記事を見ました。
英語がハードルで読みたくても読めないのはもったいないと思い、投稿させていただきました。
私は、バフェット投資で年次報告書をチェックするときなどに使っています。
.
ご興味があれば「モーセの十戒」の凄さを動画でご堪能ください。
⇓クリック
youtu.be/X9IKKLukxoA
.
※クロームのインストールはこちらから

 

お金を出しても学べない無料のメールマガジン準備中

無料のメールマガジンを準備中です。

もっともっと詳しく学びたいという方は、投資に関する相談もご利用ください。
今すぐこちらをクリック⇓⇓⇓
fpsdn.net/fp/saoyama/info/1581

 

投資の家庭教師

青山創星